/Записи в журналах

Записи в журналах

Записи в бортовых журналах тягового подвижного состава вполне могут быть
изданы отдельным томом. Вот, например, что записала локомотивная бригада
депо Дно: "С тепловоза все украто".

А как вам такие записи в журналах тепловозов приписки депо Санкт-Петербург-Сортировочный — Витебский: "Подтекает вода по вентилю —
закр. пр. кр. тр. л/бр" (перевод: "Закреплено — привязана красная тряпка
локомотивной бригадой").
Или — "Эк., к/п в пр. вид осм." (перевод: "Экипаж,
колесные пары в пределах видимости осмотрены").
Бригада того же депо как-то
написала в журнал: "Hа тепловозе завелась мышь — имеется опасность
перегрызания проводов", на что, не лишенный юмора мастер ПТОЛ Шушары,
наложил резолюцию: "Оставить до ТО-3 в основном депо. Hа ПТОЛ нет кота".

Hаши коллеги из бывших братских южных республик делали такие записи:
"Компрессор гуляет по коридору" (на электровозе ВЛ8 компрессор не был
привинчен к полу и держался только на нагнетательной трубе).

В компании "Тенгизшевройл" в бортовом журнале собственного маневрового
тепловоза прочитали однажды написанное добросовестным и заботящемся о своих
товарищах-сменщиках человеком что-то вроде (за дословность не ручаюсь) "если
главный вентилятор не крутится, пинать ногой карданную головку…". Без
комментариев.

Машинист электропоезда (с целью проверить, читают ли ремонтники "Книгу
записи ремонта") написал в ней, наряду со стандартными фразами типа: "02 —
не возит" или "05 -заменить вентиль привода дверей", следующее: "01 заварить
чай и закрыть полотенцем".
Забирая поезд, из депо, он обнаружил напротив
этой записи (как и напротив всех остальных) роспись мастера,
свидетельствующую о выполнении данной ремонтной позиции… В отчаянии
машинист при постановке поезда на следующий ремонт записал в "Книгу" вместо
"Произвести ТО-3 согласно Правилам ремонта" следующее: "Произвести хоть
какой-нибудь ремонт согласно хоть каким-нибудь правилам!"